Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider 83d628a7 rédigé par CharlyBVO's avatar CharlyBVO
Parcourir les fichiers

suppression de certaines parties (processus et subversion)

parent 31dfe8bf
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
...@@ -11,13 +11,24 @@ Flashage du raspberry pi ...@@ -11,13 +11,24 @@ Flashage du raspberry pi
Se connecter à son raspberry Se connecter à son raspberry
============================ ============================
Dans cette section, nous allons voir une manière de se connecter à votre raspberry pour intéragir avec lui. Nus utiliserons pour cela, le partage de connexion ethernet. D'autres méthodes sont possibles mais ne seront pas couvertes dans cette annexe. Vous restez libres de vous renseigner par vous-même sur d'autres méthodes. Dans cette section, nous allons voir une manière de vous connecter à votre raspberry pour exécuter des commandes sur celui-ci. Nus utiliserons ici le partage de connexion ethernet. D'autres méthodes existent pour se connecter mais ne seront pas couvertes dans cette annexe. Vous restez libres de vous renseigner par vous-même sur ces autres méthodes mais les assitants du cours ne pourrons alors pas vous aider si vous rencontrez un soucis de connexion. Il est nécessaire que SSH soit activé au préalable sur le raspberry.
Windows Windows
------- -------
Rendez vous dans la section Pré-requis : Vous aurez besoin du logiciel Putty (https://www.putty.org/)
1. Accédez au menu "Paramètres réseau et internet"
2. Sélectionnez "Modifier les options d'adaptateur"
3. Faites un clic droit sur Wifi et sélectionnez "Propriétés"
4. Dans l'onglet "Partage", Cochez la case "Autoriser d'autres utilisateurs du réseau à se connecter via la connexion internet de cet ordinateur"
5. Faites maintenant un clic droit sur l'Ethernet (adaptateur LAN) et sélectionnez à nouveau "Propriétés"
6. Double cliquez sur l'option IPV4 et notez l'IP dynamique affichée.
7. Connectez votre raspberry à votre ordinateur via le câble Ethernet de votre boite.
8. Ouvrez Putty, entrez l'addresse IP trouvée précédemment puis appuyez sur "Open"
9. Dans l'invite de commande, indiquez comme nom d'utilisateur "pi" et comme mot de passe "raspberry"
10. Vous voilà connecté à votre raspberry !
Linux Linux
----- -----
......
...@@ -2318,21 +2318,18 @@ compilations, le même résultat qu’avant : ...@@ -2318,21 +2318,18 @@ compilations, le même résultat qu’avant :
À nouveau, n’oubliez pas d’utiliser ``git bisect reset`` avant de continuer à À nouveau, n’oubliez pas d’utiliser ``git bisect reset`` avant de continuer à
travailler sur le dépôt. travailler sur le dépôt.
Subversion .. `subversion`_ (ou abrégé `svn(1)`_) est un logiciel qui permet à plusieurs utilisateurs de travailler sur les mêmes documents de type texte. `Subversion`_ est fréquemment utilisé pour gérer du code source développé de façon collaborative, mais il peut aussi servir à gérer n'importe quel ensemble de fichiers (de préférence textes) manipulés par plusieurs personnes.
----------
`subversion`_ (ou abrégé `svn(1)`_) est un logiciel qui permet à plusieurs utilisateurs de travailler sur les mêmes documents de type texte. `Subversion`_ est fréquemment utilisé pour gérer du code source développé de façon collaborative, mais il peut aussi servir à gérer n'importe quel ensemble de fichiers (de préférence textes) manipulés par plusieurs personnes.
.. Dans le cadre du cours SINF1252 vous devez vous inscrire à subversion dans le projet ``SINF1252_2012`` en suivant le lien et les instructions sur http://wiki.student.info.ucl.ac.be/index.php/Svn .. Dans le cadre du cours SINF1252 vous devez vous inscrire à subversion dans le projet ``SINF1252_2012`` en suivant le lien et les instructions sur http://wiki.student.info.ucl.ac.be/index.php/Svn
Pour commencer l'utilisation de `svn(1)`_ vous devriez faire d'abord un ``checkout`` du répertoire: .. Pour commencer l'utilisation de `svn(1)`_ vous devriez faire d'abord un ``checkout`` du répertoire:
.. code-block:: console .. code-block:: console
$ svn checkout <url de votre répertoire> $ svn checkout <url de votre répertoire>
Checked out revision 1. Checked out revision 1.
Ceci installe votre répertoire (ici, nommé ``my_rep``) dans le dossier courant. Vous pouvez vous déplacer dans le nouveau dossier et créer un nouveau dossier pour cet premier projet. Il faut explicitement ajouter ce dossier à svn avec la commande ``svn add [nom du dossier]``. Chaque fichier et dossier dont vous voulez qu'il fasse partie du contrôle de version doivent être ajoutés avec cette commande. .. Ceci installe votre répertoire (ici, nommé ``my_rep``) dans le dossier courant. Vous pouvez vous déplacer dans le nouveau dossier et créer un nouveau dossier pour cet premier projet. Il faut explicitement ajouter ce dossier à svn avec la commande ``svn add [nom du dossier]``. Chaque fichier et dossier dont vous voulez qu'il fasse partie du contrôle de version doivent être ajoutés avec cette commande.
.. code-block:: console .. code-block:: console
...@@ -2341,7 +2338,7 @@ Ceci installe votre répertoire (ici, nommé ``my_rep``) dans le dossier courant ...@@ -2341,7 +2338,7 @@ Ceci installe votre répertoire (ici, nommé ``my_rep``) dans le dossier courant
$ svn add projet_S1 $ svn add projet_S1
A projet_S1 A projet_S1
Ce dossier n'a pas encore été envoyé sur le serveur principal et n'est donc pas encore visible pour d'autres utilisateurs. Pour afficher l'état de votre répertoire utilisez ``svn status``. La lettre ``A`` indique que ceci est un nouveau dossier/fichier pas encore envoyé vers le serveur. ``?`` indique que les fichiers/dossiers ne font pas partie du répertoire svn (on peut les ajouter avec ``svn add``). ``M`` indique que les fichiers sont modifiés localement mais pas encore envoyés vers le serveur. Ces fichiers font partie du répertoire svn. .. Ce dossier n'a pas encore été envoyé sur le serveur principal et n'est donc pas encore visible pour d'autres utilisateurs. Pour afficher l'état de votre répertoire utilisez ``svn status``. La lettre ``A`` indique que ceci est un nouveau dossier/fichier pas encore envoyé vers le serveur. ``?`` indique que les fichiers/dossiers ne font pas partie du répertoire svn (on peut les ajouter avec ``svn add``). ``M`` indique que les fichiers sont modifiés localement mais pas encore envoyés vers le serveur. Ces fichiers font partie du répertoire svn.
.. code-block:: console .. code-block:: console
...@@ -2352,9 +2349,9 @@ Ce dossier n'a pas encore été envoyé sur le serveur principal et n'est donc p ...@@ -2352,9 +2349,9 @@ Ce dossier n'a pas encore été envoyé sur le serveur principal et n'est donc p
Transmitting file data . Transmitting file data .
Committed revision 2. Committed revision 2.
La commande ``svn commit`` permet de pousser les changements locaux et les nouveaux fichiers vers le serveur. La chaîne de charactères entre les ``"`` est le commentaire qu'il faut ajouter au commit. Il est important de commenter vos commits pour que vous puissiez vous retrouvez dans votre historique. L'historique de votre répertoire peut être affiché avec la commande ``svn log``. .. La commande ``svn commit`` permet de pousser les changements locaux et les nouveaux fichiers vers le serveur. La chaîne de charactères entre les ``"`` est le commentaire qu'il faut ajouter au commit. Il est important de commenter vos commits pour que vous puissiez vous retrouvez dans votre historique. L'historique de votre répertoire peut être affiché avec la commande ``svn log``.
Les autres utilisateurs de votre répertoire (c'est-à-dire dans le cadre de ce cours: vôtre binôme du groupe) peuvent à partir de maintenant accéder à ce nouveau dossier en mettant à jour son répertoire local. .. Les autres utilisateurs de votre répertoire (c'est-à-dire dans le cadre de ce cours: vôtre binôme du groupe) peuvent à partir de maintenant accéder à ce nouveau dossier en mettant à jour son répertoire local.
Pour mettre à jour le répertoire local, on utilise la commande ``svn update``. Pour mettre à jour le répertoire local, on utilise la commande ``svn update``.
.. code-block:: console .. code-block:: console
...@@ -2364,6 +2361,6 @@ Pour mettre à jour le répertoire local, on utilise la commande ``svn update``. ...@@ -2364,6 +2361,6 @@ Pour mettre à jour le répertoire local, on utilise la commande ``svn update``.
A projet_S1 A projet_S1
Updated to revision 2. Updated to revision 2.
Il est recommandé de toujours faire un ``update`` avant de faire un ``commit``. Lors d'un update il est possible qu'un conflit se crée dans votre dossier local. Ceci peut arriver si vous avez modifié une ligne dans un fichier localement et que cette ligne a aussi été modifiée par le commit d'un autre utilisateur. Pour résoudre le conflit, vous devez éditer le fichier que svn a indiqué être en conflit en cherchant des lignes qui commencent par ``<<<``. Corrigez ce fichier et retournez dans la console et tapez ``r`` pour indiquer à svn que ce conflit a été résolu. .. Il est recommandé de toujours faire un ``update`` avant de faire un ``commit``. Lors d'un update il est possible qu'un conflit se crée dans votre dossier local. Ceci peut arriver si vous avez modifié une ligne dans un fichier localement et que cette ligne a aussi été modifiée par le commit d'un autre utilisateur. Pour résoudre le conflit, vous devez éditer le fichier que svn a indiqué être en conflit en cherchant des lignes qui commencent par ``<<<``. Corrigez ce fichier et retournez dans la console et tapez ``r`` pour indiquer à svn que ce conflit a été résolu.
Pour plus d'informations sur svn regardez les commandes ``svn help``, ``svn help [commande]`` ou http://svnbook.red-bean.com/. Une recherche sur Google vous aidera aussi pour résoudre vos problèmes avec subversion. .. Pour plus d'informations sur svn regardez les commandes ``svn help``, ``svn help [commande]`` ou http://svnbook.red-bean.com/. Une recherche sur Google vous aidera aussi pour résoudre vos problèmes avec subversion.".."
...@@ -51,7 +51,7 @@ Systèmes Multiprocesseurs ...@@ -51,7 +51,7 @@ Systèmes Multiprocesseurs
Theorie/Threads/threads Theorie/Threads/threads
Theorie/Threads/threads2 Theorie/Threads/threads2
Theorie/Threads/coordination Theorie/Threads/coordination
Theorie/Threads/processus .. Theorie/Threads/processus
Fichiers Fichiers
******** ********
...@@ -88,8 +88,6 @@ Annexes ...@@ -88,8 +88,6 @@ Annexes
.. toctree:: .. toctree::
:maxdepth: 2 :maxdepth: 2
Annexes/prise-en-main-rasp
bib bib
glossaire glossaire
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter